ÉquipeOrganigrammeJette Milberg PETERSEN Imprimer cette page

   Jette Milberg PETERSEN

Si la cause est bonne, c'est de la persévérance. Si la cause est mauvaise, c'est de l'obstination (Laurence Sterne)

L'Intercompréhension est bien plus qu'une approche plurielle dans l'enseignement/apprentissage des langues. Si les employés et les entreprises peuvent bénéficier de ce concept, je serais ravie de pouvoir y être pour quelque chose....

Brief bio de Jette M. PETERSEN

Fonction : Docteur en sociologie
Courriel : jettemilberg (at) numericable.fr
Téléphone fixe : 06 63 39 59 51

Docteure en Sociologie (Université Paris 8 (Vincennes – St. Denis). Thèse soutenue le 18 décembre 2014.

DESS "Action Humanitaire et de Développement, Gestion des ONG" obtenu en 2001 à l'Université Paris XII (Créteil).

BTS Secrétariat Trilingue (danois, allemand, français) obtenu à l'école des hautes études commerciales Copenhagen Business Shool (CBS).

Expérience professionnelle de 18 ans dans un même groupe international de transport et de logistique.

 

Principaux thèmes de recherche en didactique des langues

La recherche effectuée dans le cadre de ma thèse a été réalisée entre 2012 et 2014 sur le Réseau Social d'Entreprise "SolidarNet" du groupe GDF SUEZ (aujourd'hui Engie). Les données ont été obtenues dans les "profils" des membres (langue maternelle, langues "étrangères") et les contributions des "groupes thématiques" (pratiques langagières et répertoire linguistique auto-déclaré des contributeurs) ainsi que par questionnaire.

Sujet de thèse : "Choix linguistiques au sein d'un Réseau Social d'entreprise internationale, et enjeux de l'Intercompréhension".

Mots clés : intercompréhension, diversité linguistique, la place des langues nationales des petits pays, liens de cause à effet entre l'enseignement/apprentissage des langues et l'usage des langues en entreprise.

Participe depuis décembre 2015  au comité de pilotage du projet européen IR-MultiLing, portant sur les "Relations professionnelles dans des environnements de travail multilingues" dans six pays européens : l’Allemagne, l’Espagne, la France, l’Italie, la Hongrie et le Royaume-Uni.
Ce projet comparatif est financé par la Direction Générale de l’Emploi et des Affaires Sociales de la commission européenne, et coordonné par Sylvie Contrepois, sociologue du travail,  chercheure à la London Metropolitan University, et membre du CRESPPA-CSU. 
Il débouchera sur des recommandations qui seront diffusées auprès des responsables politiques et des partenaires sociaux. Un DVD de formation sera produit en direction des équipes syndicales. 
Les résultats du projet seront présentés lors d'une conférence les 21 et 22 septembre 2016 au
CNRS Site Pouchet, 59-61 rue Pouchet, 75 017 Paris. Salle de Conférences : 
Le 21 septembre 2016
17h00 : Présentation du DVD
Le 22 septembre 2016 : 
9h00 - 9h30 : Ouverture avec Le multilinguisme et les relations professionnelles en Europe, situation et enjeux, par Sylvie Contrepois 
9h30 - 13h00 : Présentations des situations nationales 
14h00 - 16h00 : Quelles recommandations proposer à l’Union Européenne ?    
Inscription (gratuite mais obligatoire) par mail à Sylvie Contrepois (s.contrepois@londonmet.ac.uk)
Pour en savoir plus : 
http://www.irmultiling.com/?page_id=985&lang=fr_FR   
 

Affiliations

ACEDLE :                   http://acedle.org

APIC  :                         http://apic.onlc.fr/3-lintercomprehension.html

APICAD :                     http://www.net1901.org/association/ASSOCIATION-INTERNATIONALE- POUR-LA-PROMOTION-DE-LINTERCOMPREHENSION-A-DISTANCE-APICAD,1306471.html

MIRIADI (Projet) :     http://miriadi.net/elgg/miriadi/home

Publications (2009-2017)

Articles dans des revues à comité de lecture

Petersen, Jette Milberg (2017), "Multilinguismes et enjeux des pratiques langagières sur un Réseau Social d'Entreprise. Analyse sociolinguistique", in Corpus de communication médiée par les réseaux. Construction, structuration, analyse, Paris : L'Harmattan, Collection Humanités numériques, 153-176. Plus d'informations ici.

Petersen, J.-M. (2014). Enjeux d’un plurilinguisme réceptif : l’utilité de la "compréhension de l’écrit" des langues étrangères au sein d’un réseau social d’entreprise internationale. Les Cahiers de l'Acedle, vol. 11, n° 2, Plurilinguisme(s) et entreprise : enjeux didactiques, pp 81-120.

Consultable sur http://acedle.org/spip.php?article4329

Communications orales (2009-2014)

Petersen, J. M. (2013, novembre). Enjeux d'un plurilinguisme réceptif (écrit) sur un Réseau Social d'Entreprise. Communication présentée lors de la Journée d'Etude internationale à l'Université de Nantes sur le thème "Plurilinguisme(s) et entreprise : enjeux didactiques".

Petersen, J. M. (2015, juin). Accomodation or non-accomodation in corporate social networks. Communication présentée lors de la conférence internationale à l'Université de Leiden (Pays Bas) sur le thème "Globalising Sociolinguistics. Challenging the Anglo-Western nature of Sociolinguistics and expanding theories". 

 
Agenda

APLIUT 2018 -Ré-fléchir l’internationalisation des formations
Toulouse, du 31 mai au 2 juin 2018

5ème colloque international en éducation
Appel à communications (deadline 26 novembre)