ÉquipeOrganigrammeGail TAILLEFER Imprimer cette page

   Gail TAILLEFER

Professeure émérite des universités en anglais

A partir du terrain, que voit-on, et par la théorie, que peut-on faire ? Et ainsi de suite, en cercle vertueux… Les langues sont un sport de contact.

Brief bio de Gail TAILLEFER

Fonction : Professeure émérite des universités
Etablissement d’affectation : Université Toulouse I-Capitole
Courriel : gtaillefer(at)lairdil.fr
Téléphone fixe : +33(0) 5 61 62 33 30 ; portable +33(0) 6 75 91 92 17
  • 1971: B.A. (Honours French), McGill University (Montréal, Canada)
  • 1972: M.A. Teaching English as a Second/Foreign Language, Université de Montréal (Canada)
  • 1992: Doctorat (Ph.D) Sciences de l’Éducation, Université de Toulouse-II-Le Mirail (France) : Les difficultés de lecture de l'anglais, langue étrangère, chez des étudiants en sciences sociales
  • 2006: Habilitation à diriger des recherches, Université de Toulouse-I-Sciences Sociales, Toulouse (France): Transferts : le métier d’enseignant-chercheur dans le cadre LANSAD

Après avoir travaillé en formation initiale et continue pendant 20 ans en tant que lectrice, je suis devenue Maître de conférences en 1993, puis Professeure des universités en 2007. Les points forts de ma carrière étaient mes activités transversales, impliquant étudiants, enseignants et administration et en traversant des frontières disciplinaires : la direction du Service de la mobilité des étudiants, la création du Centre de Ressources en Langues à Toulouse-I, structure originale au sein de la Bibliothèque universitaire, liant l’enseignement/apprentissage des langues en présentiel et en autonomie guidée dans un lieu de vie culturellement riche.

Principaux thèmes de recherche en didactique de l'anglais et des langues

  • EMILE (Enseignement d’une matière par l’intégration d’une langue étrangère
  • La politique linguistique et la démarche qualité
  • L’apprentissage en autonomie guidée
  • Les aspects culturels de la « lecture universitaire » en langue étrangère
  • Les stratégies de lecture en langue étrangère, leur transfert depuis la langue maternelle, et leur mise en œuvre pédagogique

Principaux enseignements

  • Formation initiale: langue de spécialité : économie, gestion, comptabilité internationale
  • Formation continue: anglais médicale

Affiliations

  • GERAS (Groupe d’étude et de recherche en anglais de spécialité) : http://www.geras.fr/welcome/index.php
  • SAES (Société des anglicistes de l’enseignement supérieur) : http://www.saesfrance.org
  • APLIUT (Association des professeurs de langue des IUT) : www.apliut.com
  • ELC-CEL (European Language Council – Conseil européen pour les langues : organisme à l’origine de divers projets européens où j’ai participé) : www.celelc.org

Publications (2009-2016)

Articles dans des revues à comité de lecture

Taillefer, G. (2016) À paraître. EMILE et/ou IC : pour une analyse stratégique des besoins. Journées d’Etude internationale du CIRLEP EA 4299, Université de Reims Champagne-Ardenne, 2-3 avril 2015.

Taillefer, G. (2013). Content and Language Integrated Learning (CLIL) in higher education :  the (perfect ?) crossroads of LSP and didactic reflection. ASp, 63, 31-53.

Taillefer, G. (2011). Developing Romanian International Master’s Level Education: Reflections on change management. Quality Assurance Review for Higher Education, 3 (2), 126-133.

Taillefer, G. (2010). Les Québécoises et le droit de vote: un combat distinct. Civilisations, 10, 101-113.  Presses de l’Université des Sciences Sociales de Toulouse.

Taillefer, G. (2009). ÉMILE en France: quelle offre? Quelles perspectives? Les Après-midi de LAIRDIL, 15, 5-7.

Taillefer, G. (2009). ÉMILE “à la canadienne”: le régime d’immersion en français de l’Université d’Ottawa. Les Après-midi de LAIRDIL, 15, 43-53.

Taillefer, G. (2009). Résumé des échanges: enseignants disciplinaires et enseignants de langues. Les Après-midi de LAIRDIL, 15, 57- 64.

Taillefer, G. (2009). ÉMILE “à la finlandaise”: English-Medium Master’s programmes at the University of Jyväskylä. Les Après-midi de LAIRDIL, 15, 65-71.

Ouvrages, direction d’ouvrages, thèses

Taillefer, G. (2014). Les langues étrangères à la fac: Les Français sont mauvais en langues? Dossiers des Sciences de l’Education. Toulouse: Presses universitaires du Mirail, Toulouse.

Taillefer G. et Décuré, N. (dirs.). (2009). EMILE: L’enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère – avantages, risques, défis. Les Après-midi de LAIRDIL 15, 68 p.

Chapitres dans des ouvrages collectifs

Taillefer, G. (2009). Le CRL et la démarche qualité: perspective européenne. Dans Rivens-Mompean, M.A. & Barbot, M.-J. (dirs.), Dispositifs médiatisés en langues et évolutions professionnelles pour l’accompagnement-tutorat. Villeneuve d’Ascq: Université Lille 3. Collection UL3 Travaux et recherches, éditions CEGES (p. 69-90).

Actes de colloque

Taillefer, G. (2015). Quality issues in bilingual education, in A. Bloch-Rozmej & K. Drabikowska, Within Language, Beyond Theories : Studies in Applied Linguistics, vol II, 123-144.

Communications orales (2009-2016)

Conférences internationales

Taillefer, G. (2013, mai). Food for thought :  key considerations for quality CLIL. First international conference on Language Across Curriculum:  CLIL in foreign language classrooms. University of Lodz (Poland).

Taillefer, G. (2012, mai). Former nos étudiants (francophones?) à communiquer (en anglais?) : un peu, beaucoup, passionnément… pas du tout? Communication faite au 80ème Congrès de l’ACFAS La production des savoirs scientifiques et les espaces linguistiques, Montréal.

Taillefer, G. (2010, juillet). Foreign language skills of (French) graduates: employers vs. the universities? Communication faite au colloque Languages in higher education, Londres.

Communications à des colloques nationaux

Taillefer, G. (2016) À paraître. EMILE et/ou IC : pour une analyse stratégique des besoins. Journées d’Etude internationale du CIRLEP EA 4299, Université de Reims Champagne-Ardenne, 2-3 avril 2015.

Taillefer, G. (2012, septembre). Politiques linguistiques, politiques scientifiques et langues d’enseignement à l’université. Université de Grenoble, Maison des Langues et des Cultures.

Taillefer, G. (2010, mars). L’insertion professionnelle de nos étudiants LANSAD: hétérogénéité et unité des milieux professionnels. Colloque du GERAS, Université de Nice Sophia Antipolis.

in English

Brief bio:

  • B.A.: McGill University (Montréal, Canada), 1971
  • M.A.: Teaching English as a Second/Foreign Language, Université de Montréal (Canada), 1972
  • Ph.D: Difficulties in reading English FL among students of Social sciences, Sciences de l’Éducation, Université de Toulouse-II-Le Mirail (France), 1992
  • Habilitation à diriger des recherches: Transfers : professional considerations in higher education teaching and research in language for specific purposes, Université de Toulouse-I-Sciences Sociales, Toulouse (France), 2006

 After working for 20 years with undergraduates and continuing education students as a lectrice, I became Associate professor in 1993 and Full professor in 2007. The highlights in my career were the transversal projects, involving students, teachers and administration in crossing disciplinary lines : directing international student exchanges, creating a unique Language Resource Centre within the university library, bringing together language teaching and learning in both traditional classroom and guided autonomy contexts in a culturally rich, lively environment.

Main research topics:

  • Content and Language Integrated Learning (CLIL)
  • Language policy and quality assessment
  • Guided autonomous learning
  • Cultural aspects of reading foreign language for academic purposes
  • L2 reading strategies, their transfer from L1 and their pedagogical implementation
 
Agenda

ANGLES
Digital Subjectivities (30 avril 2017)

NoDaLiDa Workshop
Natural language processing and computational linguistics - 20 Mars