ÉquipeMembres du LairdilMembres associés à titre uniqueRégis KAWECKI Imprimer cette page

   Régis KAWECKI

Doctorant en didactique LANSAD -  Enseignant & coordinateur FLE

Brief bio de Régis KAWECKI

Courriel : rkawecki_lairdil.frregis.kawecki_univ-tlse3.fr
 
  • [2018] Prof. vacataire de FLE, Université de Canterbury, Christchurch, Nouvelle Zélande
  • [2016-2017] Prof. de FLE, Centre de langues, Université de Nottingham, Ningbo, Chine
  • [2015-2016] Prof. de FLE, Century College, Beijing Uni. Posts & Telecommunications, Chine
  • [2015] Prof. vacataire de FLE et d’anglais, Chambre de Commerce/Industrie, Lorient, France
  • [2011-2015] Prof. vacataire de FLE, Université de Bretagne-Sud, Lorient & Vannes, France
  • [2006-2010] Coordinateur & prof. de FLE, Uni. des Indes occidentales, Trinité & Tobago
  • [2003-2006] Prof. de français langue seconde, Université Al Akhawayn, Ifrane, Maroc
  • [1995-2003] Coordinateur & prof. de FLE, Université Polytechnique, Hong Kong
  • [1989-1994] Responsable de centre & prof. de FLE, Alliance Française de Hong Kong
  • [1986-1989] Directeur & prof. de FLE, Alliance Française de Chittagong, Bangladesh
  • [1982-1986] Responsable de centre & prof. FLE, Alliance Française du Cap, Afrique du Sud

Principaux thèmes de recherche en didactique des langues

  • Création et analyse de corpus d’apprenants pour l’étude du concept de grammaire provisoire on d’interlangue dans l’acquisition du FLE
  • Linguistique de corpus appliquée à l’enseignement/apprentissage des langues étrangères
  • Approche actionnelle et enseignement du FLE à l’université
  • Analyse du rôle et de l’impact des motivations des étudiants dans l’apprentissage du FLE
  • Enseignement et apprentissage des aspects culturels/civilisationnels en FLE des affaires

Principaux enseignements

  • Français général : niveaux débutants, intermédiaires et avancés
  • Français académique pour étudiants étrangers en milieu universitaire français
  • Expression écrite et orale : niveau avancé
  • Français des affaires et des professions : niveaux débutants, intermédiaires et avancés
  • Initiation à l’interprétation en milieu professionnel multilingue : ateliers
  • Initiation à la traduction en milieu professionnel multilingue : ateliers
  • Initiation à la linguistique française (en anglais)
  • Initiation à la sociolinguistique (en anglais)
  • Culture et société françaises (en anglais)
  • Langue et culture (en anglais)
  • Français de la pêche

Publications

Chapitres de livres

  • Kawecki, R. (2013). A beginner French learner corpus. In Granger S., Gilquin G. & Meunier F. (eds) (2013). Twenty Years of Learner Corpus Research: Looking back, Moving ahead, Corpora and Language in Use - Proceedings 1. Presses universitaires de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgique, p. 247-261.
  • Kawecki, R. & Xu Xufeng (2005). Trilingual Corpus and its Use for the Teaching of Reading Comprehension in French. In Barnbrook G., Danielsson P. & Mahlberg M. (Ed) (2005). Meaningful Texts, The extraction of Semantic Information from Monolingual and Multilingual Corpora. Continuum Books, London, p. 222-228.  

Articles

  • Kawecki, R. (2014). Teaching and Learning French as a Foreign Language with Corpus Linguistics. Proceedings of the LOOW 4 Conference: Language in the Online and Offline World. Petra Christian Universitas, Surabaya, Indonésie, p. 49-64.
  • Kawecki, R. & Hannachi, R. (2013). Introducing Cultures Using Text Searching Software. (Online) Proceedings of EDULEARN13: the 5th International Conference on Education & New Learning Technologies. Int. Association of Technology, Education & Development Digital Library (library.iated.org/publications/EDULEARN13).
  • Kawecki, R. & Hannachi, R. (2013). Initiation à la linguistique de corpus en classe de français langue étrangère. Actes des 7èmes Journées de Linguistique de Corpus. In Texte et Corpus 2013, université de Bretagne-Sud, Lorient, France (www.licorn-ubs.com/jlc7/ACTES/Kawecki_etal_JLC13.pdf).
  • Kawecki, R. & Hannachi, R. (2012). Building Local Learner Corpora to Improve Foreign Language Teaching. (Online) Proceedings of EDULEARN12: the 4th International Conference on Education & New Learning Technologies. Int. Association of Technology, Education & Development Digital Library (library.iated.org/publications/EDULEARN12).
  • Kawecki, R. (2012). Teaching and learning French with the help of a Caribbean French learner corpus. (Online) Proceedings of the Corpus Linguistics Conference 2011.University of Birmingham, United Kingdom, paper # 242 (www.birmingham.ac.uk/research/activity/corpus/publications/conference-archives/2011-birmingham.aspx).
  • Kawecki, R. (2010). Un corpus antillais d’apprenants de français. Actes des 6èmes Journées de Linguistique de Corpus. In Texte et Corpus 2009, université de Bretagne-Sud, Lorient, France (www.licorn-ubs.com/jlc6/ACTES/Kawecki_JLC09.pdf).
  • Kawecki, R. (2008). Quel français pour Trinité et Tobago ? Actes du 12ème Congrès Mondial des Professeurs de Français. FIPF, Paris, Volume 1, p. 325-333.
  • Kawecki, R. (2009). A Caribbean French Learner Corpus. Proceedings of the Elearn Conference. University of the West Indies, Trinité et Tobago (elearn2009.dec.uwi.edu/index/schedule).
  • Kawecki, R. (2008). Français Culture Etrangère. Points Communs (n°34, Mai 2008). Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris, p. 11-13.
  • Kawecki, R. & Mariá-Pilar Gea-Monera (2008). The importance of learning Foreign Languages in Trinidad and Tobago. Proceedings of the UWI 2007 Biennial Cross-Campus Conference in Education. School of Education, University of the West Indies, Trinité et Tobago, p. 465-476.
  • Kawecki, R. (2004). De l’utilité des documents authentiques.  Le français dans le monde (nº 331, Janvier-Février 2004). Clé International, Paris, p. 31-32.
  • Kawecki, R. (2003). Les entreprises francophones à l’étranger ont-elles besoin du français ?  Points Communs (n° 20, Octobre 2003). Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris, p. 27-31.
  • Kawecki, R. & Clerc-Renaud P. (2003). Spécificités culturelles et français des affaires.  Le français dans le monde (nº 328, Juillet-Août 2003). Clé International, Paris, p. 40-42.
  • Kawecki, R. & Xu Xufeng (2003). Un corpus en ligne pour enseigner le français. Le français dans le monde (nº 326, Mars-Avril 2003). Clé International, Paris, p. 27-29.
  • Kawecki, R. (2002). Dossier pédagogique : Présenter son entreprise à partir de sites Internet.  Points Communs (n° 16, Avril 2002). Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris, p. 15-25.
  • Kawecki, R. (2002). The Teaching of Sports in Hong Kong.  HongKong Echo (n° 24, Summer 2002). Hong Kong French Chamber of Commerce and Industry, p. 48-49.
  • Kawecki, R. & Sherrington I. (2002). Do Hong Kong-based Companies Need French?  HongKong Echo (n° 23, Spring 2002). Hong Kong French Chamber of Commerce and Industry, p. 10-11.

Communications

  • [2015] Kawecki, R. & Hannachi, R. Practicing a Language and Learning a Culture through Action-oriented Pedagogical Projects. ALAA/ALANZ/AL TAANZ 2015 Conference: Learning in a Multilingual World, University of South Australia, Adélaïde, Australie.
  • [2015] Kawecki, R. & Hannachi, R. Linguistique de corpus et enseignement des langues et cultures. Journée d'étude : langue(s), discours, culture, représentation, corpus, université de Bretagne-Sud, Lorient, France.
  • [2014] Kawecki, R. & Hannachi, R. Teaching and Learning a Culture Using an Action-Oriented Approach. LSUGA 2014: 1st International Conference on Linguistics, Linguistics Society of the University of Georgia, Athens, Georgia, USA.
  • [2014] Kawecki, R. Teaching and Learning French as a Foreign Language with Corpus Linguistics. LOOW 4: Language in the Online and Offline World, Petra Christian Universitas, Surabaya, Indonésie.
  • [2013] Kawecki, R. & Hannachi, R. Introducing a Regional Language Using Text Searching Software. ICLALIS 2013: The International Conference on Languages, Linguistics and Society, Universiti Malaysia Sabah, Kota Kinabalu, Sabah, Malaisie.
  • [2013] Kawecki, R. & Hannachi, R. Initiation à la linguistique de corpus en classe de français langue étrangère. 7èmes Journées de Linguistique de Corpus, université de Bretagne-Sud, Lorient, France.
  • [2013] Kawecki, R. & Hannachi, R. Introducing Cultures Using Text Searching Software. EDULEARN13: 5th International Conference on Education & New Learning Technologies, International Association of Technology, Education and Development, Barcelone, Espagne.
  • [2012] Kawecki, R. & Hannachi, R. Introducing Breton and French Culture Using Corpus Linguistics. 5th CLS International Conference CLaSIC 2012: Culture in Foreign Language Learning, Framing and Reframing the Issue, National University, Singapore.
  • [2012] Kawecki, R. Building Local Learner Corpora to Improve Foreign Language Teaching. EDULEARN12: 4th International Conference on Education & New Learning Technologies, International Association of Technology, Education and Development, Barcelone, Espagne.
  • [2011] Kawecki, R. A Beginner French Learner Corpus. Learner Corpus Research 2011/20 Years of Learner Corpus Research: Looking Back, Moving Ahead, Université de Louvain-la-Neuve, Belgique.
  • [2011] Kawecki, R. Teaching and Learning French with the Help of a French Caribbean Corpus. Corpus Linguistics 2011: Discourse and Corpus Linguistics, University of Birmingham, Royaume-Uni.
  • [2011] Kawecki, R. Building and Analyzing a Caribbean French Learner Corpus. 2011 English Department Symposium: “Exploring the Boundaries and Applications of Corpus Linguistics”, University of Alabama, Tuscaloosa, USA.
  • [2011] Kawecki, R. A Caribbean French Learner Corpus. Authenticating Language Learning: Web Collaboration Meets Pedagogic Corpora, English Department, université de Tübingen, Allemagne.
  • [2009] Kawecki, R. Un corpus antillais d’apprenants de français. 6èmes Journées de Linguistique de Corpus, Université de Bretagne-Sud, Lorient, France.
  • [2009] Kawecki, R. A Caribbean French Learner Corpus. Elearn Conference, University of the West Indies, Trinité et Tobago.
  • [2009] Kawecki, R. French: A Romantic Language? Modern Languages Symposium, University of the West Indies, Trinité et Tobago.
  • [2008] Kawecki, R. Students’ Motivations for Learning French. Teaching and Learning Research Day, University of the West Indies, Trinité et Tobago.
  • [2008] Kawecki, R. It’s so romantic! An analysis of the University of the West Indies Centre for Language Learning beginner students’ motivations for learning French. AILA 2008, the 15th World Congress of Applied Linguistics, Essen, Allemagne.
  • [2008] Kawecki, R. Quel français pour Trinité et Tobago ? 12ème Congrès Mondial des Professeurs de Français, ville de Quebec, Canada.
  • [2007] Kawecki, R. & Gea-Monera M.-P. The importance of learning Foreign Languages in Trinidad and Tobago. University of the West Indies Schools of Education Biennial Conference, Trinité et Tobago.
  • [2002] Kawecki, R. & Sherrington I. Do Hong Kong-Based Companies Need French and German? Talk of the Hong Kong and Macau Association for European Studies in conjunction with the Department of English of the Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong.
  • [2001] Kawecki, R. & Xufeng X. The Use of an On-line Trilingual Corpus for the Teaching of Reading Comprehension in French. 6th International Seminar “Multilingual Corpus Research” organized within the frames of the European Project TELRI-2, Bansko, Bulgarie.
  • [2001] Kawecki, R. La présentation d’entreprises à partir de sites internet. Université d’été de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris, Paris, France.
  • [2001] Kawecki, R. & Xufeng X. The use of an on-line trilingual corpus for the teaching of comprehension in French.  Meeting the Challenges of Research and Practices, Hong Kong University of Science and Technology, Hong Kong.
  • [2001] Kawecki, R. & Xufeng X. Internet for Language Teaching Purposes: Report on an Experiment. Hong Kong Association of French Teachers Open Forum, Consulat Général de France de Hong Kong, Hong Kong.
  • [2000] Kawecki, R. The Cultural Dimension of Teaching French for Business. Culture, Language & Communication International Seminar, University of Hong Kong, Hong Kong.
  • [2000] Kawecki, R. & Xufeng X. Building and Using an On-line English/Chinese/French Trilingual Corpus for the Teaching of Reading Comprehension in French. French Association of Applied Linguistics 3rd International Congress, Université de Jussieu, Paris, France.

Prix & distinctions

Elu « Meilleur enseignant de langue étrangère », 1998, département d’anglais, université Polytechnique, Hong Kong

 
Agenda

Seminaire doctorat
Seminaire du 13 mars

Appels pour AILA, EDL et EMA
’Voyages’, ’Transmission’, ’Informal learning’ et ’Racism’